洋楽で英語を勉強して歌ってみよう!初心者用〜第14回 Dancing Queen〜和訳、カラオケ音源付き

Featured Video Play Icon

こんばんわ。Misakiです。
前回のAviciiに続き👉こちら
今回もスウェーデン出身のアーティストにしたいと思います。
日本人でも馴染み深い、一度は聴いたことあるであろう、この方々です‼

Dancing Queen byABBA

ABBA(アバ)とは?

アグネッタ・フォルツコグ(Agnetha Fältskog)-vo,金髪の方
ビョルン・ウルヴァース(Björn Ulvaeus)-guitar,vo
ベニー・アンダーソン(Benny Andersson)-keybords,vo
アンニ=フリッド・リングスタッド(Anni-Frid Lyngstad)-vo,茶髪の方

1966年、ビョルン(ギターの方)とベニー(キーボードの方)がそれぞれ別のグループで活動し、一緒に曲を作り始める。
アンニ(茶髪)とベニーが付き合い始める。
アグネッタ(金髪)はソロで活躍しだす。
テレビ収録でアグネッタとビョルンが出会い、その後結婚する。
1970年ABBA結成。 Agnetha, Björn, Benny and Anni-Fridの頭の名前をとって。
1973年1ST アルバム“Ring Ring”リリース。
1972年日本で”She’s My Kind of Girl”などをリリース。
1974年the Eurovision Song Contestで “Waterloo”が注目を浴び一気にヨーローッパ、アメリカに広まる。
1975年3rd アルバム“ABBA”リリース。
“I Do, I Do, I Do, I Do, I Do” “Mamma Mia”“SOS” などが大ヒット。
1976年コンピレーションアルバム“Greatest Hits”リリース。
中でも “Fernando”は13の国で1位を獲得。
4枚目アルバム”Arrival”リリース。大大ヒット。
“Money, Money, Money”や、“Knowing Me, Knowing You”や”Dancing Queen”。
1977年ツアー。ドキュメンタリー映画[ ABBA: The Movie] 5枚目アルバムABBA: The Albumリリース。
“The Name of the Game”“Take a Chance on Me”など。
1979年ユニセフコンサートで歌ったシングル “Chiquitita”が大ヒット。
アグネッタとビョルンが離婚。
6枚目アルバムVoulez-Vous”リリース。
2枚目のコンピレーションアルバム, “Greatest Hits Vol. 2″リリース。
“Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)”

1980年日本武道館LIVE
シングル“The Winner Takes It All”
アルバム“Super Trouper”リリース。
スペイン語VER“Gracias Por La Música”リリース。
1981年9枚目最後のアルバム” The Visitors”リリース。
ベニーとアンニが離婚。暗いアルバムに。4人も散り散りになり始める。
1992“ABBA GOLD -Greatest Hits”
2008年映画 [Mamma Mia!] 活動休止を発表。

歌詞

You can dance
You can jive
Having the time of your life
Ooh, see that girl
Watch that scene
Dig in the dancing queen

 

ソングライター: Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K. Ulvaeus / Stig Anderson
ダンシング・クイーン 歌詞 © Universal Music Publishing Group

文法、単語

  • tambourine👉タンバリン
  • jive👉スウィングに合わせて踊る
  • dig👉(土などを)掘る

digは上にも書いてますが、土などを掘るっていう意味で、
dig in は食べるとか、覚悟するとかの意味があります。
Let’s dig in!「よっしゃ、いただこう!!」
だとしたら、「Dig in the dancing queen」の意味って?
ダンシングクイーン食べるの?ダンシングクイーンを覚悟するの?
と思って、調べたら、
“Dig in the dancing queen”ではなく、
Digging the dancing queenなんじゃないか説。
彼らは、ネイティヴじゃないし多分サウンド的に良かったからDig in にしたんじゃないかと。
そうすると、
dig はスラングでlikeとか、understandとか、enjoyの意味があるので、
ダンシングクイーンになって楽しもうとかだと思います。

意味、和訳

歌詞の内容は、17歳の女の子に、ダンシングクイーンみたいに自信を持って踊って
男どもを翻弄させない!こんなに若くて綺麗なんだから、自信持って!
と、何歳になったって17歳の女の子みたいに踊ったっていいんだよ。
子供の時を思い出して!無邪気に踊って人生を楽しんで!

みたいな事がいいたいんだと思います。
日本じゃこんな感じの歌詞はなさそう。

※追記

Friday night and the lights are low
Looking out for the place to go
Where they play the right music,
Getting in the swing
You come in to look for a king
金曜の夜、明かりは暗くなり
行くところを探してる
いい感じの音楽が流れててノレるところ
あなたは王(いい感じの人)を探しにきたの
Anybody could be that guy
Night is young and the music’s high
With a bit of rock music, everything is fine
You’re in the mood for a dance
And when you get the chance…
誰でもそんな人(いい感じの人)になれる
夜は浅くて音楽はいい感じ
ちょっとロックで、それだけでOK
あなたは踊りたい気分になる
その時(チャンス)が来たら
You’re a teaser, you turn ‘em on
Leave them burning and then you’re gone
Looking out for another, anyone will do
You’re in the mood for a dance
And when you get the chance…

あなたは小悪魔的で(からかう人、焦らす人)、彼らを振り向かせる
彼らを燃え上がらせて、あなたはどこかへ行く
他のを探しても、みんなそうなる
あなたは踊りたい気分になる
その時(チャンス)が来たら

歌ってみよう

  • 青丸🔵⏩歌のアクセントになる所で
  • 青〜⏩みたいなのが続けて発音する所です。
  •  赤ライン⏩区切ると歌いやすい場所です。

 

カタカナだと

ユー キャン ダンス ユー キャン ジャイヴ

ハヴィン ザ タイム オブ ヨウ ライフ

ウーウーウー シー ザ ガール

ワッチ ザ シーン

ディギング ザ ダンシング クイーン

 

音源

原曲キー

マイナス1

マイナス2

マイナス3

男性キー

マイナス1

Youtube


私たちのyoutubeにdancing queenと秦基博さんの”鱗”をマッシュアップした動画がありますので、
良かったらこっちもcheckしてみてください!!

まとめ

Emergenzaの決勝の準備でなかなか更新できませんでした😅
芸歴長いアーティストはまとめるのに結構覚悟いるしね😣
決勝の時のブログも書いた方がいいのかな??🧐
次回はどうしよかーーーー。またアメリカに戻るかな。。。